Интересно, почему в русском языке стало модным употреблять слово «уикенд» вместо «выходные»?
А «ланч» вместо «обед»?
А «блогер» вместо «безработный»?
Знаете ли вы, что знаменитая фраза Черчилля о русских людях на самом деле звучала следующим образом:
— Народ, в языке которого есть 19 значений и 23 оттенка употребления слова «х@й», победить невозможно!
Матерные слова прочно вошли в наш обиход. Именно поэтому русский язык не только великий, но и могучий.
Вот удивительно, да! Это только в русском языке слово «класс»(в смысле крутой, классный)сочетается со школьным классом, в отличии от английкого, где оно означает «кул»! Т. е. наша молодежь в отличии от западной все еще называет учебу в школе «классной», она все еще не так отупела, как в америке!
Тетка пришла к врачу, у нее заноза на языке, просит эту занозу вытащить. Врач удивляется:
— Что, деревянный был?
— Нет — слово на заборе написано.
Толковый словарь русского языка глазами американца — это когда одно непонятное русское слово объясняется другими непонятными русскими словами.
Запомните несложное правило русского языка:
Слово «извините» говорят, когда хотят сделать какую-то гадость.
А слово «простите» — когда эту гадость уже сделали.
На уроке русского языка.
— Детки, русский язык очень интересный. Вы увидите, например, что многие слова сами о себе говорят. Например, подушка. Мы кладем ее под ушко. Правда, здорово? Что ты хотел спросить, Вовочка?
— Мария Петровна, а подписку куда кладут?
Прочитала слово мордобой сзаду наперед. Как же справедлив русский язык
Виртуозное владение языком доводит женщин до экстаза и без слов.
Интересно, это только в русском языке слово «работа» образовано от слова «раб», а «увольнение» от слова «воля»?
Все технические инструкции на русском языке должны начинаться со слов: «Ну что, придурок, уже сломал?».
В русский язык вошли чуждые нам слова. Например: «Я не пью».
Какие-то странные синонимы в русском языке к сельскохозяйственным словам:
Пахать — надрываться,
Сеять — терять,
Сажать — арестовывать,
Доить — отбирать,
Сливки снимать — нахаляву все лучшее получать.
— Слыхал, Российская Госдума решила исключить из русского языка иностранные слова?
— Они теперь одними матами будут разговаривать?!
Создатель фильма ‘Как я провёл этим лётом’ Алексей Попогребский счёл, что название полностью отражает суть картины, а потому оригинальное и концептуальное. Однако, по словам первой учительницы русского языка Алексея Веры Павловны, название полностью отражает законную тройку по её предмету.
Прежде чем посетить очередную распродажу, вспомните, что в русском языке, слова « кидалово» и « скидка» однокоренные.
Немец жалуется другу:
— Я учу русский язык, это очень сложный язык, одно слово имеет много значений: церковь у них «сапор», ограда вокруг дома тоже «сапор», живот болит и опять «сапор»!
Личный переводчик Сталина знал слово «расстрелять» на 130 языках.
Вахтерша иностранного общежития знает слово «тварь» на 10 языках.