• Рубрика записи:Прикольно

До свадьбы заживёт – всё пройдёт, всё наладится.


Бальзаковский возраст – Женщина в возрасте от 30 до 40 лет.


Как два пальца об асфальт – Очень легко.


Держать хвост пистолетом – стараться казаться бодрым, смелым, независимым.


Сидит как на иголках – Быть нервным, встревоженным или беспокойным.


Вот где собака зарыта! – Вот где кроется источник проблемы или загадки.


Выпрыгивать из штанов – находиться в состоянии азарта, восторга, буйной радости.


Аника-воин — хвастающий своей силой, драчун.


Бесштанная команда — маленькие дети.


Божий одуванчик — старый человек.


В решете воду таскать — делать что-либо впустую, без результата.


Воздушный извозчик — лётчик гражданской авиации.


Выпрыгивать из штанов — находиться в состоянии азарта, восторга, буйной радости.


Галопом по европам — поверхностно, несерьёзно.


Голова дырявая — рассеянный и забывчивый человек.


Грызть гранит науки — усердно изучать какую-либо науку.


Держать хвост пистолетом — стараться казаться бодрым, смелым, независимым.


Для мебели — находиться где-то без какой-либо пользы.


До свадьбы заживёт — всё пройдёт, всё наладится.


Дядя, достань воробышка — об очень высоком человеке.


Женская логика — суждения, основанные не на доводах рассудка, а на чувстве.


Здрасьте, я ваша тётя — шутливое приветствие.


К нашему шалашу! — фамильярное приглашение принять участие в застолье и т.п.


Мужик в юбке — женщина, выполняющая мужскую работу.


Наше вам с кисточкой — приветствие.


Под стол пешком ходить — быть совсем маленьким.


После дождичка в четверг — неизвестно когда.


Праздновать труса — трусить, бояться.


С чем вас и поздравляю — выражение иронического или шутливого сочувствия при неудаче.


Ходячая добродетель — человек, выставляющий напоказ свою добропорядочность.


Хорошенького понемножку — достаточно, хватит.