Vai con i zoppi e impara a zoppicare.
Пойдешь с хромым — сам хромать будешь.
Vendere la pelle dell’orso prima di averlo ammazzato.
Делить шкуру неубитого медведя.
Un padre campa cento figli ma cento figli non campano un padre.
Один отец прокормит сто сыновей, но сто сыновей не прокормят одного отца.
La fortuna aiuta gli audaci.
Удача любит смелых.
Un belle gioco dura poco.
Хорошая игра коротка.
Se non è vero, è ben trovato.
Если это не правда, то это хорошо.
Oggi a me, domani a te.
Ты мне, я тебе.
Amicizia e vino se non son vecchi non valgono un quattrino.
Дружба и вино, пока не постареют, не стоят и гроша.
Chi si è scottato con la minestra calda, soffia sulla fredda.
Кто обжёгся горячим супом, дует и на холодный.
Una buona mamma vale cento maestre.
Хорошая мать стоит сотни учителей.
Accade quello che Dio vuole.
Происходит то, что Богу угодно.
Fra il dire e il fare c’è di mezzo il mare.
Между сказанным и сделанным лежит океан.
Davanti l’abisso, e dietro i denti di un lupo.
Впереди пропасть, а сзади – волчья пасть.
Chi cerca — trova.
Кто ищет, тот найдет.
Non è bello ciò che è bello ma è bello ciò che piace.
Не то красиво, что красиво, а то, что нравится.
Dio ci salvi dal povero arricchito e dal ricco impoverito.
Упаси Боже бедняков от обогащения, а богачей от разорения.
Chi davvero aiutar vuole, abbia fatti, non parole.
Кто действительно помочь желает, пусть дело делает, а не болтает.
Strada buona non fu mai lunga.
Правильный путь никогда не долог.
Ogni consiglio lascia e prendi, solo il tuo non lasciarlo mai.
Чужой совет прими или отвергни, но никогда не отступай от своего.
Un lavoro fatto bene è un lavoro fatto bene la prima volta.
Pабота сделана хорошо, если она сделана хорошо с первого раза.
Fatto trenta, facciamo trentuno.
Cделали тридцать, сделаем и тридцать один.
Errore riconosciuto conduce alla verità.
Признанная ошибка приводит к истине.
Guardati da aceto di vin dolce.
В тихом омуте черти водятся.
Fortuna I forti aiuta ed I timidi rifiuta.
Удача любит сильных и отвергает робких.
Chi parla in faccia non è traditore.
Кто говорит в лицо – не предатель.
Sbaglio non paga debito.
Ошибка не преступление.
Due paradisi non si godono mai.
Двумя Раями не насладишься.
Ogni principio è duro.
Всякое начинание трудно.
Vai in piazza e chiedi consiglio; vai a casa e fai come ti pare.
Пойди на площадь и попроси совета, вернись домой и сделай, как задумал.
La gatta frettolosa ha fatto i gattini ciechi.
Поспешившая кошка родила слепых котят.
Promettere mari e monti.
Обещать моря и горы.
Chi sa acquistare e non custodire puo ire a morire.
Кто умеет добывать, да не умеет беречь, тому впору в могилу лечь.
Quando l’accidia entra in una casa le travi cadono da sè.
Как входит в дом нерадивость, балки сами с потолка падают.
Aiutati che Dio t’aiuta.
Под лежачий камень вода не течет.