Adamın yüzü değil, özü güzel olsun
Пусть не лицо человека, а его внутренняя сущность будет красивой.
Bir elin nesi var, iki elin sesi var.
Один в поле не воин (= одна голова хорошо, а две лучше.
Sinek kücüktür, ama mide bulandırır.
Муха маленькая, а вызывает тошноту.
Parlayan herşey altın değildir
Не всё то золото, что блестит.
Karın soğuğu, kadının soğuğundan iyidir
Холод снега лучше, чем холодность женщины.
Din olan yerde kin olmaz
Там, где есть вера, вражды не бывает.
Yüz dinle, bin düşun, bir konuş
Слушай 100 раз, думай 1000 раз, говори 1 раз.
Vakitsiz öten horozun başını keserler
Петуху, кукарекающему не вовремя, отрезают голову.
Nasıl yaşarsan öyle ölürsün
Как живешь, так и помрешь.
Üç günden fazla dargınlık olmaz
Обида не должна длиться больше трех дней. [Чем дольше длится ссора, тем труднее бывает помириться.]
Ne ekersen, o’nu biçersin.( Ektiğini biçersin.)
Что посеешь — то и пожнешь.
Acınmaktansa haset edilmek evladır
Лучше пусть завидуют, чем будут жалеть.
Aşk dudaktan çıkan kelime degil gözden akan yaştır, maksat bir sevgili uğruna ölmek değil uğrunda ölünecek birini bulmaktır
Любовь — это не слово, которое слетает с губ. Это слеза, которая катится с глаз. Цель любви — не умереть ради любимого, а найти того, ради кого можно было бы умереть.
Akıl para ile satılmaz.
Ум за деньги не продается.
Eri söylet, oku fırlat
/Сначала/ выслушай человека, потом стреляй.
Az söyle, çok dinle.
Мало говори, много слушай.
Allah sabırlı kulunu sever
Аллах любит терпеливых.
Söylemesi kolay, ama yapması zor
Сказать легко, а сделать трудно.
Çabuk parlayan çabuk söner.
Что быстро загорается, то быстро и гаснет (= быстро хорошо не бывает)
Bugünkü işini yarına bırakma.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Üzülme! Bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı için ya da gerçekten de olmaması gerektiği için olmuyordur
Не огорчайся, если у тебя что-то не получается. Оно не получается либо потому, что тебя ждет что-то лучше, либо потому, что на самом деле будет лучше, если оно не сбудется.
El ağzına bakan karısını tez boşar
Тот, кто верит чужим /смотрит в рот чужим/, быстро разведется с женой.