• Рубрика записи:Прикольно

Собрали и подготовили для вас небольшую коллекцию русских фразеологизмов с пояснениями. Приятного чтения и улыбок на вашем лице!


Русские фразеологизмы с пояснениями


Метить выстрел – готовиться к решающему шагу.


Как капля в море – незначительное количество.


Не в своей тарелке – не в своей зоне компетенции.


Через тернии к звездам – через трудности к успеху.


На длинной нитке – быть в зависимости от чьей-то воли.


Уйти в небытие – исчезнуть, перестать существовать.


Факт на лицо – очевидный, неоспоримый факт.


Бить ветры – говорить бессвязно, бесполезно.


Взять за горло – придавить, угрожать.


Выиграть время – затянуть дело, чтобы найти выход.


Гореть как спичка – быть очень взволнованным.


Держать ухо востро – внимательно слушать, быть в курсе событий.


Ехать на хвосте – следить незаметно, шпионить.


Ждать на длинной скамейке – долго ждать чего-либо.


Запереть на замок – устранить, предотвратить доступ.


Быть на коне – находиться в выгодной, сильной позиции.


Глаза на макушке – выразить большой удивление.


Идти к цели шаг за шагом – приближаться к цели постепенно.


Лить как из ведра – лить обильно, интенсивно.


Обвинять во всех смертных грехах – грубо критиковать.


По заслугам – в соответствии с заслугами, по справедливости.


Расставить все точки над “и” – уладить все вопросы, разъяснить ситуацию.


Тянуть за язык – извлекать информацию насильственным путем.


Увести за нос – обмануть, ввести в заблуждение.


Шить белыми нитками – преувеличивать, приукрашивать.


Бросить слово – сказать несколько слов.


Взять себя в руки – взять контроль над эмоциями, поведением.


Выдавать себя – проявлять свою истинную природу, раскрывать секрет.


Гнать как на дровах – двигаться очень быстро.


Залечь на дно – обанкротиться, потерпеть неудачу.


Как говорится – как говорят, согласно поговорке.


Наводить мосты – восстанавливать отношения.


Рвать на себе волосы – переживать, волноваться.


Смотреть сквозь пальцы – не замечать, не обращать внимание на недостатки.


Цвет нации – гордость нации, национальное достоинство.


Чистосердечное признание – откровенное, искреннее признание.


Жить не милуясь – усердно работать, не жалея себя.


Идти по головам – добиваться цели, даже нарушая интересы других.


На грани – быть в критической ситуации.


Плыть против течения – противостоять трудностям.


Разводить руками – быть бессильным, неспособным что-либо изменить.


Сгущать краски – усиливать выражение, делать ситуацию более критической.


Терять нить – терять логику, ориентировку.


Бить баклуши – уклоняться от работы или обязанностей.


Голос разума – здравая, разумная мысль.


Ехать в одном направлении – понимать друг друга без слов.


Завести свою воду на мельницу – заботиться о своих интересах.


Бить воду в ступе – заниматься бесполезным делом.


Взять веревку в руки – приступить к выполнению сложного дела.


Выть во все горло – очень громко кричать или жаловаться.