Давайте разговаривать культурно. Вместо «Да иди ты…» можно ведь говорить «Отсылаю тебя к первоисточнику».
В зависимости от интонации одно матерное слово автомеханика Петрова может означать до 50 разных деталей и приспособлений.
Германия, автобан, в одном из «карманов» стоит мотоцикл с российскими номерами. Байкер, руки по локти в масле, чего-то в нем колупается… Тут же нарисовались два полисмена, молодой и не очень, т. е. со стажем. Молодой начинает грузить напарника — мото-капут, вызывай абшлеп (чтобы мот оттащить в мастерскую)… Тут который постарше подходит к водиле, что-то с ним перетирает и топает обратно в свою машину, собираясь уезжать. Молодой в растерянности смотрит на него с немым вопросом.
На это полисмен со стажем говорит:
– Он сейчас наладится и уедет…
Молодой удивленно:
– Ты что, по-русски говоришь?!
Старый:
– Нет, совсем не говорю. Просто он сказал «х..ня», а вот если бы сказал «п…ц», тогда точно нужно в мастерскую.
В гостиничный номер к англичанке на ночь подселили русскую. Утром выяснилось, что у англичанки пропали туфли. Она через переводчика спрашивает у русской: «Вы брали мои туфли?».
Она: «Очень они мне нужны».
Переводчик: «Они ей очень нужны».
Англичанка: «Тогда пусть отдаст деньги».
Русская: «Здрасте, я ваша тетя!»
Переводчик: «Она говорит, что она ваша родственница».
Англичанка: «Ну, тогда пусть отдаст хоть половину».
Русская: «А хрен в сумке она не хочет?».
Переводчик: «Она расплатится с вами овощами».
– Абрам Моисеевич, что это у вас за бланш под глазом?
– Да представляете, Семен Яковлевич, вчера сидели всей кафедрой филологии в ресторане, спокойно отдыхали. Все – интеллигентные люди… И тут пришел муж Аллы Васильевны – бывший военный – и влез в разговор… Говорит: «Был у меня один х..й в роте…» Я, конечно же, поправил: «Не в роте, а во рту»… И вот теперь я с бланшем…
Когда Далю были нужны новые слова, он приезжал в деревню, разбивал на глазах мужиков две-три бутылки водки, а потом стоял и записывал.
В классе новый учитель литературы говорит:
– Кто будет говорить нецензурные слова и портить нашу речь, получит в рыло без базара!
Матерные слова прочно вошли в наш обиход. Именно поэтому русский язык не только великий, но и могучий.
— Исаак, зря ты ругал матом нашего мэра. После ремонта дорог в районе стало меньше пробок.
— Так это он ремонтную технику с улиц убрал!
– Почему ты много материшься?
– Потому что последовательная смена состояний и реплик некоторых индивидуумов угнетает мое сознание.
– Что?
– Иди нах…
В Латвии решили узнать, что кричат латыши, когда наступают на грабли. В результате эксперимента выяснилось, что в Латвии 100% русских.
Директор турфирмы на собрании:
– Хочу обратить внимание сотрудников, непосредственно работающих с клиентами, что словосочетание «всякая херня» не в полной мере отражает ассортименттуров, предлагаемых нашей компанией…
Мужик заполняет анкету в отделе кадров. На вопрос, какими языками владеете, отвечает:
– Русский, производственный и матерный.
Кадровик заглядывает через плечо:
– Производственный и матерный – одно и то же.
Папа приходит в детсад за сыном. Воспитательница говорит:
– Знаете, ваш сын ужасно ругается матом.
– Ни… себе, это кто ж его научил?
Не ругайте матом ж..пу, в трудную минуту она всегда с вами.
Ругаешь матом жену за то, что она целыми днями и ночами сидит в соцсетях? Заезжай туда на своём «танчике»… Расстреляй там всех поклонников и забери её домой спать!
В русском языке есть замечательное слово из трёх букв. Означает оно «нет», но пишется и произносится совсем по-другому.
Мат – это знаки препинания в устной речи.
Проходя по переулку, Штирлиц заметил маляра, закрашивающего на заборе матерные слова.
«Модератор», – подумал Штирлиц.
Режиссер – автору:
– Пьесу вашу прочитал, но ставить ее не буду. Я, знаете ли, против мата в театре.
– Там в тексте нет мата.
– В тексте нет. А в зале будет.
– Мам, там папа с лестницы упал.
– И что сказал?
– Матерное пропустить?
– Да.
– Молча упал.